Hands On - Ponoko - 💡 Fix My Ideas

Hands On - Ponoko

Hands On - Ponoko


Forfatter: Ethan Holmes, 2019

Ponoko, der udtales po-NO-ko med en New Zealand accent, er en web 2.0 start, der gør fysiske objekter.

Ponokos planer er dybe og klare og filosofiske, men de bryder så mange paradigmer fra det 20. århundrede, at de er svære at analysere. For eksempel har Ponoko for det meste især plastik smykker og møbler. Men Ponoko er ikke en industrifabrik eller en kunstner's atelier.

Det er en "platform", hvilket betyder, at Ponoko er et "sted" (ponoko.com-webstedet), et "værktøj" (en masse laserskærere), en "markedsplads" (at købe og sælge objekter, eller at købe og sælge filer til objekterne) og et "online-fællesskab" (for at få alle chummy med kunder og / eller forsøge at være venner med designere).

Det er også en uformel handelsskole, fordi den forsøger at rekruttere folk, der bare flyder af og gør dem til hjælpsomme Ponoko-producenter. Ja, slags en langhale, pro-am, digital maker ting!

Men vent, der er så meget mere! Det er også en salgsfremmende tjeneste, og det er en blog. Ponoko er også en mashup, fordi du ikke kan oprette med Ponoko medmindre du allerede bruger design software.

Stadig, jeg ønsker ikke at beskrive Ponoko på denne tech-centric geek måde. Lad mig henvende mig til dette emne ud fra de væsentlige forskelle, der potentielt er gjort i den virkelige verden. Så lad os forestille os et praktisk møde med Ponoko-produkter, i et fremtidigt scenario, hvor web-baserede "personlige produktionsplatforme" er lige så store en aftale som f.eks. Facebook, Wikipedia eller Amazon er i dag.

Scene: En hipsters opholdsstue et sted i Iowa, i slutningen af ​​20-årene. Der er en Goodwill-sofa, nogle håndhårede tøj, en tredobbelt krydsfiner Eames stol holdt sammen med skolim og en wi-fi-repeater sidder på et tavlebord. JANE WEBGEEK spiller legende med et skinnende legetøj, når hendes fætter, JEFF NEWBIE, kommer ind og slår skærmdøren bag ham.

JEFF: Hvad er den ting?

JANE: (Mesmeriseret) Det er en spindeplade.

JEFF: (Sitter på busted sofaen) Spinder det godt?

JANE: Det er okay. Ja. Prøv det selv.

JEFF: (Bug-eyed) Hej vent et øjeblik. Når det drejer sig, har denne lille top dit ansigt indgraveret på det.

JANE: Ja, jeg skulle give det til min niece, men se det her? (Hun springer pludselig plastikpladen op i separate skinnende flip-og-slots komponenter). Tror du, at lille Vicky kan sluge denne pointe del? Hun er 3, du ved det.

JEFF: Er det fra Kina?

JANE: Det er fra New Zealand.

JEFF: Nå er det i det mindste ikke giftigt. (Med lidt indsats genmonterer han legetøjet.) Det spinder ikke så godt nu.

JANE: Du skal skubbe hårdt, indtil de små bump klikker og låser lige derinde. Ja det er det. Du skal virkelig arbejde med disse slotskøb.

JEFF: Ja, det er rigtigt smukt, men det er meget smukt.

JANE: Nå, når du har stykker laseret af laminære ark, er de masser stoute på x- og y-akserne, men z - hvor du ligefrem spænder det ortogonalt på materialets korn - det skal du se.

JEFF: (Sætter hans fødder op) Sig igen?

JANE: Det er som mit sofabord her. Se, hvordan det voksede bæredygtig krydsfiner, som alle miterede langs kanterne? Min kæreste faldt over dette, mens vi var fulde i aftes, og det var lidt tandkælet lige her på vertexet. Knocked den stut ren løs.

JEFF: Din bord er også fra New Zealand?

JANE: Planerne for mit bord er opbevaret i New Zealand, men de skærer denne med en savværk ned på de lokale Kinko's. Jeg skal få en ny stiver.

JEFF: Du kan få alle stykkerne separat?

JANE: Åh helt sikkert. Zillions. Mange som jeg vil have.

JEFF: Og de er billige?

JANE: (Scoffing) Hvad er billigere end krydsfiner? Og jeg fik en laserskærer lige ved siden af ​​min laserprinter.

JEFF: (Gazing at ceiling) Det er en ny lampe deroppe, er det ikke?

JANE: (Preening) Du kan lide det?

JEFF: Det er en kæmpe fanfold ting lavet af dit ansigt.

JANE: Ja, det hedder "profilskæring." Barriererne for adgang er så lave! Jeg har lige hentet starterpakken, sat ansigtet imod min scanner sidelæns, og så drejede jeg mig selv. Så nu lyser lampelyset ud af mine øjne, men i en smagfuld rosefarvet skygge af Perspex.

JEFF: Du sælger nogen af ​​dem?

JANE: Min mor købte en.

JEFF: Min mor er min bedste kunde også. Hvordan er tante Susan? Jeg har ikke set din mor meget i det seneste.

JANE: Det skyldes, at mamma har fået så dybt ind i efterkøberenes ændring af alle hendes IKEA varer. Det handler ikke kun om samfundets deling af møbler planer - hun er meget mere i remixing, mashup scenen, du ved, overflade glans, alternative dele. Jeg fortsætter med at fortælle hende: "Mor, det er tæt på piratkopiering!

Du skal virkelig mestre tolerancerne og de materielle adfærd! "Men du ved, min mors gammeldags.

JEFF: Hun er stadig vej ind i Second Life, huh?

JANE: De kalder det "Second Retirement."

Ponoko er supervenlig for beslutningstagere, og man ønsker naturligvis dem godt. Men min største bekymring er Ponokos fætter: der synligt hæver grund af enheder, der alle forsøger at lave virkelige, ikke-virtuelle objekter. Det er som om der er en slags gnave sult på landet, fordi hele den tunge industri er flygtet til Kina.

Så vi ser en hel del af innovationsindsatsen, der opstår i et hul af neologisms. De kunne engang have været hjemmesider eller tænketanke, men nu er de "tænkegods labs", "patching zoner", "kreative industrier", en "laboratelier" (jeg elsker virkelig den ene, selv om det næsten ikke er muligt at udtale ), "Unconferences", "skunkwork foo-camps", "praksisbaseret forskning", "tværfaglige samarbejdspartnere", "commons-baseret peer-produktion" og (som Ponoko måske slår det sammen) et "sted-værktøjsmarked platform. "Ingen af ​​dem synes at ramme marken endnu. Men dreng, de er sikkert suggestive.

De er et sæt skraverede Venn-diagrammer: overlappende konceptuelle cirkler. Og kernen i den overlapning er der meget hvidt lys. I 2008 er det stadig en hobbyistisk ting, en frynseaktivitet, en prototype og / eller eksperiment. Det er her, hvor det er nu, og suger op i sine energier. Når det kommer ud af disse verbale mister, vil det være stærkt, hurtigt, verdensplan og dødeligt seriøst.



Du Kan Være Interesseret

Sådan bruges din digitale kaliper: 7 Tips - Skill Builder

Sådan bruges din digitale kaliper: 7 Tips - Skill Builder


Hvordan "DonorsChoose" hjælper Fund School Makerspaces

Hvordan "DonorsChoose" hjælper Fund School Makerspaces


Cosplayer bruger engineering baggrund for over de største kostumeffekter

Cosplayer bruger engineering baggrund for over de største kostumeffekter


Maker Spotlight: Miriam Langer

Maker Spotlight: Miriam Langer